von William Shakespeare

 

Hero und Claudio sind ein Liebespaar und wollen heiraten. Doch ihre Gegner versuchen, die Hochzeit zu verhindern und streuen Gerüchte über Heros angebliche Untreue. Währenddessen sind Beatrice und Benedict, ein anderes Liebespaar, ständig damit beschäftigt, Streitereien miteinander auszufechten, sodass sie eher wie Feinde wirken. Wird die Liebe diese zwei Paare doch noch zusammen bringen? Oder sind Liebesangelegenheiten einfach nur 'viel Lärm um nichts'?

 

Shakespeares turbulente Komödie handelt von Zuneigung, Neckereien und den Missverständnissen, die Liebesbeziehungen vom ersten Tag an begleiten. White Horse Theatre führt Much Ado about Nothing in einer gekürzten Fassung auf.

 

 

Fotos von 'Much Ado about Nothing'

 

 

Textauszug aus 'Much Ado about Nothing'

Claudio: By my troth, a pleasant-spirited lady.
Hero: Beatrice is never sad but when she sleeps, and not ever sad then; for she hath often dreamt of unhappiness and waked herself with laughing.
Claudio: She cannot endure to hear tell of a husband.
Hero: O, by no means: she mocks all her wooers out of suit.
Claudio: She were an excellent wife for Benedick.
Hero: O Lord, my lord, if they were but a week married, they would talk themselves mad. Claudio, when mean we go to church?
Claudio: Not till Monday, my dear, which is hence a just seven-night. And les uns in the interim undertake one of Hercules' labours; which is, to bring Signor Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with the other. I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you will but minister such assistance as I shall give you direction.
Hero: I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband.